The sea is for us all
The sea is for us all
The sea has mystical fish
The sea is the Firmament
The sea is the Firmament
The sea is the Firmament
Only the mystical fish can jump into the nets
Only the mystical fish can jump into the nets
Only the mystical fish can jump into the nets
Only the mystical fish can jump into the nets
The nets Are the Entire Firmament Sparkling.
O mar é para todos nós
O mar é para todos nós
O mar tem peixes místicos
O mar é o Firmamento
O mar é o Firmamento
O mar é o Firmamento
Só os peixes místicos sabem saltar para as redes
Só os peixes místicos sabem saltar para as redes
Só os peixe místicos sabem saltar para as redes
Só os peixes místicos sabem saltar para as redes
As redes São Todo o Firmamento a Luzir.
ONE NEVER RETURNS TO THE SAME PLACE
therefore, when the child left the marigold field behind
he looked back several times
NUNCA SE REGRESSA AO MESMO LUGAR
por isso, quando a criança partiu do campo dos malmequeres
olhou muitas vezes para trás
in Nunca se Regressa ao Mesmo Lugar, 2003
the child counted twenty three lambs
the child counted twenty three lambs, covered in soft wool, in order
to be less cold as she remembered her mother knitting
baby-pink booties.
a criança contou vinte e três carneirinhos
a criança contou vinte e três carneirinhos, cobertos de lã macia, para
sentir menos frio a lembrar-se da mãe a tricotar umas botas de dormir
cor de rosa bebé.
in Nunca se Regressa ao Mesmo Lugar, 2003
© Translated by Ana Hudson, 2012